How any place can become a spiritualplace and the power of one-on-one practices.
If you have practiced any form ofAshtanga, Vinyasa, or Power Yoga, you have practiced the teachings of the lateinfluential teacher Sri K Pattabhi Jois, who brought the Ashtanga Yogatradition as we know it today to the West. As a devoted student in thislineage, I just ventured on my eighth trip to study Ashtanga yoga in Mysore,India, with his grandson, R. Sharath Jois. Back in 2005, I first studied withSharath in his mother, Saraswati’s house across the street from the “mainshala.” The living room had been repurposed into a shala and held a smallnumber of students. Pattabhi Jois,had set the course of yoga’s direction andits future thirty years before. In preparation for Sharath’s U.S. tour I satdown with him and talked about yoga in Los Angeles and throughout the world.
如果你练习过Ashtanga, Vinyasa（串联）,或力量瑜伽,你应该接受有影响力的上师Sri K Pattabhi Jois的教导,他将Ashtanga Yoga传统引入西方，正如今天我们所知道的那样。作为一名传承血统忠实的学生,我第八次冒险的行进在去印度迈索尔追随GURUJI的外孙Sharath研习ashtanga yoga的路上。早在2005年,我第一次和Sharath的母亲练习,萨拉斯瓦蒂的家在教室对面。客厅已经变成教室,可以容纳小部分学生。Pattabhi Jois已经定航瑜伽未来的三十年的方向。准备Sharath的美国之旅，我和他促膝谈论瑜伽在洛杉矶和世界各地。
Leslie: Many spiritual leaders built centers inLos Angeles to spread yoga. Do you think LA is a spiritual place?
Sharath: Only practices make it spiritual. Ifthere are many spiritual people, it becomes a spiritual place. Why are theHimalayas spiritual? Because there are many spiritual people there whoexperience spirituality and who have spiritual experiences. That’s why manygurus went to Los Angeles because there were people interested in spirituality.When there are interested people who want to know [and develop] spirituality…it makes them spiritual. It becomes a spiritual place. So, maybe there is aconnection there.
Leslie: Southern California was the first placeyour grandfather, Sri K Pattabhi, known as Guruji, visited in the UnitedStates.
Leslie: Pattabhi Jois访问美国的时候，南加州是第一个把你的祖父称为Guruji的。
Sharath: In 1975, Guruji went to Encinitas. Thatwas the first place he went in the U.S. to teach Ashtanga yoga. ParamahansaYogananda [also] set up his center there. People started thinking aboutspirituality and yoga. They wanted to learn about yoga and to discover what itis, so gurus started traveling.
Leslie: Now yoga has been re-interpreted manytimes. Do you see yoga as classical and modern?
Sharath: Definitely. Nowadays, it has becomemore physical, like how to do handstand. There is no spirituality in that. It’sjust physical, how to bend your body and how to align your body, but classicalyoga is about how to bring the discipline to your body and your mind, and howthat discipline leads you towards spirituality. That is called yama and niyama.These are very important limbs in yoga practice. Not many people are puttingattention to these. They are putting attention only to the physical aspect ofyoga….there is no breathing, no vinyasa, no gazing. All these things, what wecall tristana, are very important to our asana practice.
Sharath: 肯定。如今,它已成为更多的身体层面,比如如何做倒立。没有精神。只是身体、如何弯曲你的身体和如何调整你的身体,但古典瑜伽是如何把纪律带进你的身体和你的思想,纪律如何引导你走向灵性。这被称为yama （制戒）和niyama（内制）。这些都是非常重要的瑜伽练习的分支。没有多少人注意这些。他们关注瑜伽的身体方面更多一些。没有呼吸,没有串联,没有凝视点。所有这些事情,我们称之为tristana，这是瑜伽体式练习非常重要的。
In [some forms of] modern yoga, it’smostly acrobatics. No one knows where they are inhaling, where they areexhaling, how the posture helps our body and mind. They don’t know how ourbreathing helps our body, nervous system, and mind. But this is very important.Yoga is getting popular all over the world, but there are only few people whohave understood yoga well, who have gone to the roots of yoga. Everything isall like a circus, just bending their bodies but that doesn’t mean that’sspirituality. I go to lots of places but there are only few people who reallyknow what yoga is.