sodasinei【翻译练习】萩原朔太郎「蛙の死」

sodasinei 2020-09-29

sodasinei转载,译者:末摘

 

蛙之死

     萩原朔太郎

 

蛙被杀死了,

孩子们围作一圈举起手来,

大家一起,

将那可爱的,

沾满血的小手举起,

月亮出来了,

有人站在丘上。

他自帽下露出了脸。



 

 
 

蛙の死 

     萩原朔太郎

 

蛙が殺された、 

子供がまるくなつて手をあげた、 

みんないつしよに、 

かわゆらしい、 

血だらけの手をあげた、 

月が出た、 

丘の上に人が立つてゐる。 

帽子の下に顔がある。

sodasinei翻译练习よ」
sodasinei转载,译者:末摘   啊          啊,  于长有绿色芒草与芦苇的水中,  鼓起雪白的肚皮,  在雨不断落下的黄昏中,  呱、呱、呱、呱地叫着。    猛击...
sodasinei翻译练习「詩翻訳について」
sodasinei转载,译者:末摘   (将这篇置顶,为希望各位在读译文,尤其诗译时,能有所选择。有语言能力者,希望对一切文学,尤其诗歌,能尽量先读文。)     关于诗译 ...
sodasinei翻译练习「酒精中毒者
sodasinei转载,译者:末摘   酒精中毒者之        仰面死去的酒精中毒者(醉鬼), 自那雪白的肚边, 淌下不可名状的液体, 透明的黑色血液, 歪曲的多边形心脏, 已腐烂的...
sodasinei翻译练习「猫骸」
消逝…… 浦! 在这奇异的景象之中, 便将贼猫的尸骸埋起吧。       猫骸 ula と呼べる女に   海綿やうな景色なかで しつとりと水氣にふくらんでゐる。 どこにも人畜すがた...
sodasinei翻译练习「中原中也君印象」
sodasinei转载,译者:末摘   (另附自译  中原中也「評論集 無から抗争」)     中原中也君的印象     我常读中原君的诗,但与他的个人交情甚浅。我们前前后后...
sodasinei翻译练习「芥川竜之介
sodasinei转载,译者:末摘   芥川龙之介之   (一)   七月二十五日,我正旅居于汤岛温泉的落合楼。吃早饭时,女服务生无意地向我打听道:   “您知道那位叫芥川的小说家吗...
sodasinei翻译练习
sodasinei转载,译者:末摘            在注视之下,自那地底, 伸出奇异的手, 奇异的脚, 与那争强的脑袋, 诸位, 这家伙竟是, 何种的鹅呢。 在注视之下,自那地底...
sodasinei翻译练习「天上縊
sodasinei转载,译者:末摘   天上缢        向夜里闪耀着的松叶, 落下忏悔的泪滴, 向在夜里显得更白的, 天上之松挂起脖颈。 因恋慕天上之松, 以祈祷之姿垂吊于此...
sodasinei翻译练习「雲雀巣」
sodasinei转载,译者:末摘   云雀之巢        我抱持着极尽悲伤之心走过故乡的河滩。 河滩之上,有繁缕、问荆之类,水芹、荠菜、堇亦蓬勃生长。 那低矮的沙丘影中利根川流过。如...
sodasinei翻译练习「虚無鴉」
sodasinei转载,译者:末摘   虚无之鸦        我本虚无之鸦, 于冬至彼高屋脊处张喙, 如若风标而欲咆号。 不辨四季轮转, 此身亦不余一物。     虚無鴉     ...
sodasinei翻译练习「からたち垣根」
sodasinei转载,译者:末摘   枸橘篱墙        枸橘篱墙之中, 传来喧闹女声, 飘来晚饭葱香, 灯亮起之时, 穿过枸橘篱墙的冷寂啊。       からたち垣根     ...
sodasinei翻译练习「五月貴公子」
sodasinei转载,译者:末摘   五月的贵公子        在嫩草上行走之时, 我便留下白色的鞋印, 细长手杖的银部为草所蹭, 将手套揉作一团向空掷去, 啊,断然斩去一切忧愁, 我...