sodasinei【翻译练习】萩原朔太郎「殺人事件」

sodasinei 2020-09-29

sodasinei转载,译者:末摘

 

杀人事件

    萩原朔太郎

 

远空传来了枪声。

而后又一声。

啊,我的侦探身着水晶衣裳,

自恋人的窗口悄悄潜入,

晶玉的地板,

那手指之间,

淌着青色的血,

可悲的女人的尸体上,

螽斯正冷冷鸣叫着。
 

霜月上旬的某日清晨,

侦探身着水晶衣裳,

弯过街角的十字路口。

路口处有着秋日的喷泉,

业已孤独的侦探感到忧愁。
 

看啊,远处寂静的大理石路上,

嫌疑犯一溜烟地飞跑而去。



 

 

殺人事件

    萩原朔太郎

 

とほい空でぴすとるが鳴る。

またぴすとるが鳴る。

ああ私の探偵は玻璃の衣裳をきて、

こひびとの窓からしのびこむ、

床は晶玉、

ゆびとゆびとのあひだから、

まつさをの血がながれてゐる、

かなしい女の屍体のうへで、

つめたいきりぎりすが鳴いてゐる。
 

しもつき上旬のある朝、

探偵は玻璃の衣裳をきて、

街の十字巷路を曲つた。

十字巷路に秋のふんすゐ、

はやひとり探偵はうれひをかんず。
 

みよ、遠いさびしい大理石の歩道を、

曲者はいつさんにすべつてゆく。

 

sodasinei翻译练习「中央亭騷動事件(實録)」
sodasinei转载,译者:末摘   中央亭骚动事件(实录)     上个月,在中央亭举办的《日本诗集》出版纪念会上,我因无聊的事情而生气,由此在会场上引发了骚乱,我为此道歉。本来是仅...
sodasinei翻译练习】北白秋による『月に吠える』序文
生君之欢愉,而也即我之欢愉。   借此机会,便容我将此番赞叹之言赠予你吧。   大正六年一月十日 于葛饰 紫烟草舍 北白秋     [1] 事件」 [2] 「竹」...
sodasinei翻译练习「蛙の死」
sodasinei转载,译者:末摘   蛙之死         蛙被杀死了, 孩子们围作一圈举起手来, 大家一起, 将那可爱的, 沾满血的小手举起, 月亮出来了, 有人站在丘上。 他自帽下...
sodasinei翻译练习「螢狩」
sodasinei转载,译者:末摘   捕萤        自爱妹的颈后捕到一只, 自疯人院窗上捕到一只, 自至亲墓穴中捕到一只, 自耶稣赤足处捕到一只, 自鱼背捕到一只, 自杀人犯心脏处...
sodasinei翻译练习「酒精中毒者の死」
sodasinei转载,译者:末摘   酒精中毒者之死        仰面死去的酒精中毒者(醉鬼), 自那雪白的肚边, 淌下不可名状的液体, 透明的黑色血液, 歪曲的多边形心脏, 已腐烂的...
sodasinei翻译练习「漂泊者の歌」
sodasinei转载,译者:末摘   漂泊者之歌        太阳自断崖上升起, 忧郁于天桥下低步。 在无尽遥远的天空彼方, 在延续的铁路栅栏之后, 寂寞的一影徘徊着。   你啊,漂泊...
sodasinei翻译练习「我れの持たざるものは一切なり」
sodasinei转载,译者:末摘   此身不余一物        此身不余一物, 奈何难耐穷乏。 独渡孤桥, 焦心若灼, 欲狂于无力之怒。 呜呼,此身不余一物, 奈何沦若乞者, 羞而乞食...
sodasinei翻译练习「雲雀の巣」
sodasinei转载,译者:末摘   云雀之巢        我抱持着极尽悲伤之心走过故乡的河滩。 河滩之上,有繁缕、问荆之类,水芹、荠菜、堇亦蓬勃生长。 那低矮的沙丘影中利根川流过。如...
sodasinei翻译练习「遺傳」
sodasinei转载,译者:末摘   遗传        住屋俯伏于地面, 如巨蛛般沉眠。 漆黑清冷的自然之中, 动物畏而颤抖, 为未知的梦魇所慑, 悲戚恐怯地吠着...
sodasinei翻译练习「中原中也君の印象」
sodasinei转载,译者:末摘   (另附自译  中原中也「評論集 無からの抗争」)     中原中也君的印象     我常读中原君的诗,但与他的个人交情甚浅。我们前前后后...
sodasinei翻译练习「詩に告別した室生犀星君へ」
sodasinei转载,译者:末摘   致向诗告别的室生犀星君     之前,在诗集《铁集》的序文中写道“这是最后的诗集了”的室生君,终于在杂志上公开宣言要向诗告别。从感情诗社时期开始...
sodasinei翻译练习「詩の翻訳について」
sodasinei转载,译者:末摘   (将这篇置顶,为希望各位在读译文,尤其诗译时,能有所选择。有语言能力者,希望对一切文学,尤其诗歌,能尽量先读文。)     关于诗译 ...