sodasinei【翻译练习】萩原朔太郎「金魚」

sodasinei 2020-09-29

sodasinei转载,译者:末摘

 

金鱼

    萩原朔太郎

 

金鱼虽有着红色的鳞,

眼睛却是寂寞的颜色。

虽樱花盛放,

却亦是如此,

掷身于慨叹之渊的我这悲哀呵。

 

 
 

金魚

    萩原朔太郎

 

金魚のうろこは赤けれども

その目のいろのさびしさ。

さくらの花はさきてほころべども

かくばかり

なげきの淵(ふち)に身をなげすてたる我の悲しさ。

sodasinei翻译练习「盆景」
sodasinei转载,译者:末摘   盆景        春夏流去,手作琥珀,  水盘[1]浸湿双目,  石染岚翠,  渐着忧愁,  看啊,山水深处,  有细瀑一流,  细瀑一流,  水...
sodasinei翻译练习「螢狩」
sodasinei转载,译者:末摘   捕萤        自爱妹的颈后捕到一只, 自疯人院窗上捕到一只, 自至亲墓穴中捕到一只, 自耶稣赤足处捕到一只, 自鱼背捕到一只, 自杀人犯心脏处...
sodasinei翻译练习「月蝕皆既」
sodasinei转载,译者:末摘   月全食        水底的鱼之哀伤, 使我不禁落泪, 你之为你, 亦欲将雪胸濡湿。 你我久违地浸淫于, 素不使用的灵智里, 长久祈祷既终, 如今月...
sodasinei翻译练习「遺傳」
sodasinei转载,译者:末摘   遗传        住屋俯伏于地面, 如巨蛛般沉眠。 漆黑清冷的自然之中, 动物畏而颤抖, 为未知的梦魇所慑, 悲戚恐怯地吠着...
sodasinei翻译练习「中原中也君の印象」
sodasinei转载,译者:末摘   (另附自译  中原中也「評論集 無からの抗争」)     中原中也君的印象     我常读中原君的诗,但与他的个人交情甚浅。我们前前后后...
sodasinei翻译练习「詩の翻訳について」
sodasinei转载,译者:末摘   (将这篇置顶,为希望各位在读译文,尤其诗译时,能有所选择。有语言能力者,希望对一切文学,尤其诗歌,能尽量先读文。)     关于诗译 ...
sodasinei翻译练习「狼」
sodasinei转载,译者:末摘   狼        看啊, 来了, 从远方疾行而至的银狼, 其毛皮间似有电光寄宿, 一心砺其尖牙, 从远方竟疾行而至。 啊,因着狼之到来, 我甚为哀惧...
sodasinei翻译练习「家畜」
sodasinei转载,译者:末摘   家畜        辉月于夜空升起, 大地何其明亮。 小小的白羊们啊, 请静然、令人落泪地, 迈足进到屋顶下吧。       家畜     ...
sodasinei翻译练习「冬」
sodasinei转载,译者:末摘   冬        罪证于天际显现, 于积雪之上显现, 耀于枝梢, 若越深冬而烁, 所犯罪证亦现。   且视且眠, 生物于黢黑土壤中, 始将忏悔之家...
sodasinei翻译练习「猫」
sodasinei转载,译者:末摘   猫        两只漆黑的猫儿, 立于凄夜的屋顶, 忽地竖起的尾尖处, 弦般的新月朦胧着。 “哎呀,晚上好。” “哎呀,晚上好。” “呜、呜、呜...
sodasinei翻译练习「死」
sodasinei转载,译者:末摘     死        在注视之下,自那地底, 伸出奇异的手, 奇异的脚, 与那争强的脑袋, 诸位, 这家伙竟是, 何种的鹅呢。 在注视之下,自那地底...
sodasinei翻译练习「竹」
sodasinei转载,译者:末摘   竹        直直地生于地面, 以尖细青绿之身态生于地面, 挺立过霜冻的冬日, 那绿叶向着泛光的晨间小径, 落泪, 落下泪来, 自那既已完成忏悔...