sodasinei【翻译练习】萩原朔太郎「猫の死骸」

sodasinei 2020-09-30

sodasinei转载,译者:末摘

 

猫的尸骸

    ——致被称作ula[1]的女子

萩原朔太郎

 

如海绵般的景象之中,

空气潮湿盈满水气。

不见人畜之影,

莫名显出悲伤的水车正在哭泣。

在朦胧的柳荫下,

能看见温柔的为我所盼者。

以薄薄的披巾裹住身子,

拖着气状的美丽衣裳,

如魂灵一般悄然徘徊。

啊,浦,寂寞的女子!

“你啊,总是这么晚呢。”

我们没有过往,没有未来,

而后也从现实之中消逝……

浦!

在这奇异的景象之中,

便将贼猫的尸骸埋起吧。

 

 

 

猫の死骸

ula と呼べる女に

萩原朔太郎

 

海綿のやうな景色のなかで

しつとりと水氣にふくらんでゐる。

どこにも人畜のすがたは見えず

へんにかなしげなる水車が泣いてゐるやうす。

さうして朦朧とした柳のかげから

やさしい待びとのすがたが見えるよ。

うすい肩かけにからだをつつみ

びれいな瓦斯體の衣裳をひきずり

しづかに心靈のやうにさまよつてゐる。

ああ浦 さびしい女!

「あなた いつも遲いのねえ。」

ぼくらは過去もない 未來もない

さうして現實のものから消えてしまつた…………

浦!

このへんてこに見える景色のなかへ

泥猫の死骸を埋めておやりよ。
 

 

[1]ula,即“浦(うら)”。
 

 

译者加注:根据着重号的标注情况不同,本诗共有三版。第一書房「萩原朔太郎詩集」版中,「現實のもの」被标上了着重号;「定本靑猫」版中,全诗未见着重号;而「宿命」版中,「現實のものから」被标上了着重号。上述选取的是「宿命」版原文。

sodasinei翻译练习柳」
彷徨,那是墓场的柔美歌声。         柳        つめたく青ざめた顏うへに け高くにほふ優美月をうかべてゐます 月はづかしい面影 やさしい言葉であなたに話しかける...
sodasinei翻译练习「蛙
sodasinei转载,译者:末摘   蛙之         蛙被杀死了, 孩子们围作一圈举起手来, 大家一起, 将那可爱的, 沾满血的小手举起, 月亮出来了, 有人站在丘上。 他自帽下...
sodasinei翻译练习「酒精中毒者
sodasinei转载,译者:末摘   酒精中毒者之        仰面死去的酒精中毒者(醉鬼), 自那雪白的肚边, 淌下不可名状的液体, 透明的黑色血液, 歪曲的多边形心脏, 已腐烂的...
sodasinei翻译练习「父墓に詣でて」
sodasinei转载,译者:末摘   谒父墓        在我尚未化作草木之时, 应将不知何者的败亡史, 刻进坟墓里。 我永恒地渴求, 亦愿为人容允过失。 亦愿为父容允过失...
sodasinei翻译练习「石竹と青
sodasinei转载,译者:末摘   石竹与青        青绿石竹花影中,沉眠有幻象的尸体一具, 黑发淌至地面, 四肢无力地伸出,仰面于枕席。 在这密室的幕帘之后, 一种青白且奇异...
sodasinei翻译练习「中原中也君印象」
sodasinei转载,译者:末摘   (另附自译  中原中也「評論集 無から抗争」)     中原中也君的印象     我常读中原君的诗,但与他的个人交情甚浅。我们前前后后...
sodasinei翻译练习
sodasinei转载,译者:末摘          两只漆黑的儿, 立于凄夜的屋顶, 忽地竖起的尾尖处, 弦般的新月朦胧着。 “哎呀,晚上好。” “哎呀,晚上好。” “呜、呜、呜...
sodasinei翻译练习「青
sodasinei转载,译者:末摘   青        爱这美丽的都市是件好事, 爱这美丽都市的建筑是件好事, 为追求一切温柔的女性, 为追求一切高贵之生活, 来到这都市,穿过热闹的...
sodasinei翻译练习「詩翻訳について」
sodasinei转载,译者:末摘   (将这篇置顶,为希望各位在读译文,尤其诗译时,能有所选择。有语言能力者,希望对一切文学,尤其诗歌,能尽量先读文。)     关于诗译 ...
sodasinei翻译练习「芥川竜之介
sodasinei转载,译者:末摘   芥川龙之介之   (一)   七月二十五日,我正旅居于汤岛温泉的落合楼。吃早饭时,女服务生无意地向我打听道:   “您知道那位叫芥川的小说家吗...
sodasinei翻译练习
sodasinei转载,译者:末摘            在注视之下,自那地底, 伸出奇异的手, 奇异的脚, 与那争强的脑袋, 诸位, 这家伙竟是, 何种的鹅呢。 在注视之下,自那地底...
sodasinei翻译练习「天上縊
sodasinei转载,译者:末摘   天上缢        向夜里闪耀着的松叶, 落下忏悔的泪滴, 向在夜里显得更白的, 天上之松挂起脖颈。 因恋慕天上之松, 以祈祷之姿垂吊于此...