sodasinei【翻译练习】中原中也「宮沢賢治の世界」

sodasinei 2020-10-03

sodasinei转载,译者:末摘

 

(9.21 贤治忌)

 

宫泽贤治的世界

中原中也

 

  在人性之中,有某一概念,是近乎全然不容置喙的世界。宫泽贤治的一生,可以说便是对这一世界无间断的恋慕。

  这一世界,虽说无论是谁或多或少都拥有,但确是尚未被充分认识的对象。我现在虽想为这一世界作出些许诠释,但到底似是力不能及。所以,假使依恋着这样一个世界的宫泽贤治要写艺术论的话,我想将他可能会写下的东西,以笔记的形式大体记述如下。

一则、“这是手”,在说出“手”这一概念之前所感知到的手,若是能感知到这手便是好的。

一则、概念能早早浮现于脑海里,这至少对艺术家而言是不幸的。概念能早早浮现,也就意味着“必须用它来谋生”,属于二次的意识。

一则、因此,不能说努力直接丰富了诗人。

一则、因有趣而笑,笑却不一定意味着有趣。有趣的是,人倒不如说长着一张痛苦的脸。虽说终是微微一笑,但可以说痛苦处才是艺术,微笑处则已然是生活了。

一则、人若是能无限地感到有趣,便会失去笑的工夫。因有趣性先达到了某一界限,人们才笑。有趣性越晚达到这一界限,艺术家便越是丰富。

一则、令艺术衰退的,是固定观念。若无人能成为艺术家,其原因说到底在于无论谁都抱有着过度的固定观念。不能谁都完全没有固定观念。对于艺术家来说,固定观念就是一种所谓的条件反射,相反,可以说除艺术家之外的人,所有着的都是一种非条件反射。

  对于艺术家来说,世界,即他的世界意识,无论是好是坏,都是不该被冠以其他任何改造的。对于他来说,“手”就是“手”,“脸”就是“脸”,也就是说,只有在于概念而言A=A的世界内部,他的想象力才在活动着。因此,对他来说,只有“因有趣而有趣”,才是他工作的主题。

sodasinei翻译练习】宫泽贤「無声慟哭」
sodasinei转载,译者:末摘   (11.27 トシ 命日)   无声恸哭     宫泽贤   这般地为大家所围绕着 你却依旧不得不在此痛苦着吗 啊,失去来源于信仰的力量 又失去那纯粹与...
sodasinei翻译练习】萩原朔太郎「中原印象」
sodasinei转载,译者:末摘   (另附自译  中原「萩原朔太郎評論集 無から抗争」)     中原君的印象 萩原朔太郎     我常读中原君的诗,但与他的个人交情甚浅。我们前前后后...
【试译·宫泽贤】信 一 #日本文学 #翻译
们,如龙最初所想一般,接受了释迦摩尼的教诲,走上了正道。 如今,这世上已经充满了像这样释迦摩尼为了正道奉献己身的地方。 这个故事并不是童话。     原文:青空文库《手紙 一》() 底本...
sodasinei翻译练习中原「詩壇へ抱負」
sodasinei转载,译者:末摘   (4.29  中原生贺)   于诗坛的抱负 中原     我觉得至今为止的诗(新体诗)是充满热情的。各种各样的技法论涌现,想来是因分析性的心理变得强烈...
「文豪与炼金术师」[文アル][藤秋] こひつくすらんこ
安吾與中原的嬉笑與怒罵,看到了小林多喜二同野重、德永直貌似有默契地寫下了差不多的內容,看到了小泉八雲讚嘆著這種日本的習俗文化,看到了田山花袋和國木田獨步又在拌嘴,看到了正宗白鳥的滿面無趣。就這...
sodasinei翻译练习】三好达「柘榴花」
并不和平的世界之中,我度过了一段在我人生相对而言属平和稳静的安宁日子。而后一年过去,石榴花再度盛开。大海依旧每日以同样的声音与美丽的日本国土相嬉戏。在海上看到的伊豆岛屿,依旧以不变的姿态显现在...
sodasinei翻译练习】萩原朔太郎「詩翻訳について」
语言的意象或是场景,而是主要来自人情内容的趣味。若是这类句子,是能通过翻译以让外国人理解的。已故的小泉八云氏,就是拉夫卡迪奥·赫恩氏,是唯一一位对日本人及日本文化的至上理解者,尽管如此,他的鉴赏与...
【试译·中原】(在你诞生的那天) #日本文学 #翻译
日に ぼくはまだ生れてゐなかつた   途中下車して 無効になつた切符が 古洋服カクシから出て来た時 恐らく僕は生れた日といふも     原文:青空文库《(あなたが生まれたそ日に)》(中原...
【试译·坂口安吾】并非神童的兰波的诗 ——关于中原译《学校时代的诗》—— #翻译 #日本文学
之前,是与常人一般被教育,向着顶峰行走的。我读了中原的译诗后这么想。并且,我想自己因此,更加能够理解日后的兰波了。     原文:青空文库《神童でなかつたラムボオ詩 ――中原訳『学校時代詩...
【文野乙女】黑手党会有体重困扰吗?● 文豪野犬乙女向●太宰中原●森鸥外
亏待过你。自打跟在森鸥外身边,你没少与爱丽丝一起分享美味点心。与太宰中原在身形方面一对比,你反倒像是受父亲偏爱而饮食优渥的长女。   中原会在闲暇时期指点你的体术。你四肢修长且柔韧性强,得益于...
sodasinei翻译练习】佐藤春夫「谷崎文学代表作「細雪」」
上行走一样。虽说这一特点在他初期的作品表现得淋漓尽致,但显示其大成之态的不正是这《细雪》吗?其厚重而大气,更加之以脉络的细腻,确是上乘之作。   他由对《源氏物语》现代文翻译的尝试,深入学习了古典...
sodasinei:【日文翻译】君となりに
sodasinei转载,原作者:墨墨萌芽。   包み込んでほしいよ 想紧紧抱住你   心配いらないよって 说不要担心   ずっと君となりにいたいから 因为我想一直在你身边   出会った頃はそう 与...