【试译·织田作之助】十八岁的新娘 #日本文学 #翻译

sodasinei 2020-10-09

原作者:硯蓮

 

最近我的朋友偶然得了闲暇,自战地得以回返。这是不过几天就不得不再次回到战地的一次紧凑的归休。

回到了许久不回的家,理所当然的,一个媒人便来提相亲的事儿了。他的双亲起初还颇犹豫,毕竟订婚之后很快便又不得不回到战场。但是,媒人则说“对方也知道此事”说服了他的双亲,他也没什么异议。

很快便到了相亲的那天。对方是个才十八岁的、纯洁得令人看了痛心的傻姑娘。

他之后与我说,看着小姑娘站着沏茶的样子,自己饱尝着那全是苦涩的幸福感。二人很快交谈起来。

但是,小姑娘的双亲说婚礼想要在他彻底回来之后再办,在这之前就先确定婚约的关系。再怎么说也毕竟年轻,认为无需着急。

想必是有许多的不安吧。

但是,对那位小姑娘十分中意的他,任性地说想要立刻举办婚礼。小姑娘的双亲也就不知该如何是好了。

可小姑娘却没有犹疑。她说服双亲说,婚礼要在回国后再举行这一做法,总让人觉得有种担心战死的忧虑,并不济事。

两天时间婚礼便举办起来了。这是一场没有准备与空闲的时间的慌慌张张的婚礼。而次日的夜里他便已经乘上了火车,再次回到了战场之上。十八岁的新娘从那一日开始便代替他照料起了年老的双亲。

 

*

 

我听过这件事后,胸口便觉得隐隐作痛。我不知道这是不是平常来说的那种援护军人的美谈。但是,如今我被要求写一篇“我所见闻援护军人的事迹”的文章,便将此事交上去了。对于这个十八岁的小姑娘那只让我觉得可怜的坚强,是无需注解的吧。你们便暂且闭目,想象那小姑娘可怜的深情便是。

 

 

原文:青空文库《十八歳の花嫁》(織田作之助)

 

是很久以前的译稿。

恐有错漏。

 

·太宰治、坂口安吾、】座谈会(下) #日本文学 #翻译 #无赖派
祇园有可爱女子,我去看了发现根本没有。遇见了三来个人,仔细看了约莫二七个。但是,一个好看都没有,那个时候啊。   先斗町那里有。 坂 口  安 吾  是吗……。 太 宰 治  不过倒...
·太宰治、坂口安吾、】座谈会(上) #日本文学 #翻译 #无赖派
  不过,有段时间日本美学认为宽额头男人才性感。所以我认识文学青年里也有把额前头发都剃掉。剃了之后就像是月代头一样,我们还给他起外号叫月代笑他呢……。   还有让额头变宽偏方呢...
·】眼镜 #翻译 #日本文学
) 初出:「令女界」    1943(昭和18)年6月号   恐有错漏。  ...
·梦野久】恐怖东京 #日本文学 #翻译
,忽然想回乡下去了。想看见那些,被太阳晒得黑漆漆、浑身泥泞孩子们笑容了。 我回乡前日,前去某位名士家中去拜访。这位名士是个已有高龄,悠然拂着白胡子人。 而一位恰好四、目光尖锐...
·二叶亭四迷】露都杂记 #日本文学 #翻译
是单纯日本人”不少,但那实在是大错特错,这一词其实是一个形容日本词汇,而非日本意。与“日本人”向对照俄文词汇是“Японцы”。 (明治四二年三月七·日)     原文:青空文库...
【文野乙女】魔法或许会在二点钟失效但是爱情不会● 文豪野犬乙女向●
原作者:桃於   *视角 *我流ooc慎入     1.   按理来说,像我这样底层人员是没可能和她这种女人扯上关系。   虽然不算很恰当,在此借用一句坂口安吾带有夸张色彩原话:“当...
·国木独步】初恋 #翻译 #日本文学
原作者:硯蓮   那是我年方时候。假定我所住村落里,有一个叫大泽先生老人吧。虽说这事实令人不快,但我们就着这么假设一下吧。 这位老人顽固程度,从他虽然是个优秀汉学者,却没一个人愿意...
【文野乙女】属于你们甜蜜瞬间● 文豪野犬乙女向● ●太宰治●中原中也●江户川乱步●中岛敦●爱伦坡●●芥川龙
出声,紫金色眸中满是快要溢出来爱意......   我一生中最幸运两件事,一是遇见了武装侦探社大家,二是遇见你。                  月下思念 你摸着已经三个月肚子...
·德秋声】谈已故镜花——对手死 #日本文学 #德秋声 #泉镜花 #翻译
很久以前便去世了中千里宅邸,他父亲是省立医院第一任院长,我还记得自己也曾经到他那如同诸侯宅邸家中玩耍过,但千里和镜花分明是竹马交,我却一直没有机会与泉相知。泉家在尾张町有名点心店森...
·坂口安吾】并非神童兰波诗 ——关于中原中也《学校时代诗》—— #翻译 #日本文学
原作者:硯蓮   我在中原翻译了《学校时代诗》之前,尚不知道兰波还有这样一本诗集。它并未被收录于法国全集之中。依日本算法,这大概是之间作品吧。 我一直以来都认为,兰波必然是一位...
·萩原朔太郎】芥川龙死(上) #翻译 #日本文学
。他几乎忠实地读完过佐藤春夫、室生犀星、千家元麿、高村光太郎、日夏耿介、佐藤惣等诸君诗作。不仅如此,堀辰雄、中野重治、萩原恭次郎等,就连这些所谓新进诗人作品,他都以十分辽阔眼界通读过。 他...
·佐藤春夫】某文学青年像(上) #翻译 #太宰治
进行了这样对话。至于对话中相关是何时、何人事则已不记得了。留存在我记忆中,唯有这位风采与品性都分外宽雅友人,如同宽慰自己不平般,为我所说出“值得庆幸文学路”与“年或五年前我们都是...