【试译·太宰治】没能和春夫一同旅行的事 #日本文学 #翻译

sodasinei 2020-10-10

原作者:硯蓮

 

作为一个社会人,我感觉到必须在此写下一文。

我与佐藤春夫先生约定,一同在晚秋造访秋日的故乡,这一约定是真实的。但最终无法实现,成了一个谎言,遭到了故乡一、二人士的嘲笑。

谎言也好,真实也好,在这世上,都是能够用力量简单判决的东西。被人说了“笨蛋”,然后发出比对方大两三倍的声音,大喊“笨蛋”回答他,这大声音也相当于力士之间的力气胜负。用钱,也可以。

有这样一句话说,败军之将不可言说。看来他只能放弃挣扎,沉默不语。应该说的话,实在是太多了,只能冷静地蛰伏起来整理。冷酷地拾起证据物。相信过了三年后,花朵还会再次艳丽地盛开。我,必须要养精蓄锐。

我谁也不会原谅。牢笼中的狼,正眈眈看着在野外游荡的虎,悠然自得,等待时机。

被别人咬了一口,正确的做法便是咬别人一口。对一杯牛奶,正确的对应也是一杯牛奶。没有,其他。

 

 

原文:青空文库《春夫と旅行できなかった話》(太宰治)

初出:「西北新報 第五百六号」

   1937(昭和12)年1月1日発行

 

 

1935年下半年,太宰没能搞到芥川奖。

该作发表两个月后,太宰治进行了自己人生中第四次自杀。

太宰:记仇。

 

恐有错漏。

·佐藤】某文学青年像(上) #翻译 #
是不理解了。 我如今异常憎恶。但同时又赞叹他无与伦比才能。这样矛盾自我便是我写下此作动机。即使此是如此单纯。     原文:青空文库2020.6.19更新《ある文學青年像》 初出...
·佐藤】蝗虫旅行 #日本文学 #翻译
—— “蝗虫君,大旅行家,那么就此别过吧。还请注意安全——可要小心,别在旅程途中,说不定会被顽皮孩子抓住,掰了双腿。那么,再见了。”     原文:青空文库2020.4.9日更新《蝗の大旅行》(佐藤) 初...
·、坂口安吾、织田作之助】座谈会(下) #日本文学 #翻译 #无赖派
。无法飞跃。所谓故事,飞跃是很重要    我打算这次。要是等到四十岁……。 坂 口  安 吾  若是不飞跃话……。     我呢,一直都写不出别人事情。直到近段时日,才终于...
·萩原朔郎】芥川龙之介之死(上) #翻译 #日本文学
。他几乎忠实地读完过佐藤、室生犀星、千家元麿、高村光郎、日夏耿之介、佐藤惣之助等诸君诗作。不仅如此,堀辰雄、中野重、萩原恭次郎等,就连这些所谓新进诗人作品,他都以十分辽阔眼界通读过。 他...
·、坂口安吾、织田作之助】座谈会(上) #日本文学 #翻译 #无赖派
中学生女孩这种基本上没有。 坂 口 安 吾  但是,我们还判断怎么样才算美腿女子呢,到底怎么说啊? 织田作之助  这不是不用判断就知道了吗?不过我觉得浓眉也是一个美人条件。     大腿根不...
·室生犀星】交友录 #日本文学 #翻译
虽然我大抵一年只见到他一次,但一见面便立刻能够立刻开始吵嘴、嬉笑、恼怒。但是这个习惯在我来到大森以来便断绝了,至今三年,他一次也没有来拜访过我,我也在三年前萩原一同去拜访他一次之后就再去拜访过...
·佐藤】写给《忘诗集》 #日本文学 #翻译 #室生犀星
难得澄澈空气,因此而紊乱起来吗?   大正十一年十月中旬 佐藤     原文:青空文库《忘詩集01『忘詩集』に》(佐藤) 初出:「忘詩集」京文社    1922(大正11)年12月...
·二叶亭四迷】露都杂记 #日本文学 #翻译
有将俄罗斯人称作外国笨蛋。而被人嘲弄外国人,便是名为E.I.J.新闻通信员。因为此过不可思议,于是我将其抄在后。   我们(指某位德国人这位通信员)受人群指引继续向前,越往前走,人群就...
sodasinei【翻译练习】佐藤「谷崎文学の代表作「細雪」」
sodasinei转载,译者:末摘   (7.24  谷崎润一郎 生贺)   谷崎文学代表作《细雪》 佐藤     谷崎文学特点在其通畅且充实之风格厚重感上。也可以说是如同在平坦都市大道...
·德田秋声】谈已故镜花——对手死 #日本文学 #德田秋声 #泉镜花 #翻译
好像在高等中学考试中因为其他学科落第,所以才到那里学习。过了相当久时日,到了我也已经沉迷文学许久时候,在一条名叫棚田大路上一家书店里,借了一本新小说类以外汉文书来读,镜花与店主颇有交...
·正宗白鸟】雨 #翻译 #日本文学
描写“鸡已被雨淋了个透湿,寻找着食物”这般寂寥雨宿光景,那也是美国农村旅舍寂寥,并不传递到我心田。不过是被翻译日本化后,浮现在我脑海罢了。 杜荀鹤那“半年夜灯十年,一时雨到心头”七...
·正宗白鸟】编集者今昔 #日本文学 #翻译
。木下杢郎陈旧艺术论也数次刊登出来,新归朝者永井荷风文字也多次揭载。但是,我在社中时候读卖,仿佛鼓吹拥护自然主义色彩浓厚。并且,杂志中抱月《早稻田文学》和田山花袋《文章世界》都被视作是...